-
’English Idioms All Year Round’ już dostępna!
1 grudnia to dzień, na który czekałam od miesięcy. Moja druga książka English Idioms All Year Round właśnie ma swoją premierę! Po Phrasal Verbs All Year Round to druga książka z serii „English All Year Round.” Znajdziesz w niej ponad 365 mini lekcji – 365 angielskich idiomów ułożonych dzień po dniu, z przykładami, wyjaśnieniami oraz pytaniami do rozmowy. Książka idealna dla wszystkich, którzy chcą w końcu zacząć mówić bardziej naturalnie, bez żmudnego wkuwania list niepotrzebnych słówek. Jeśli lubisz uczyć się w krótkich, codziennych dawkach albo szukasz czegoś, co pomoże Ci wreszcie wypracować regularność (oraz ją utrzymać), to ta książka jest stworzona dla Ciebie. 1. stycznia to idealny moment, by zabrać…
-
Jak wybierać słownictwo do nauki?
Poradnik dla zabieganych, ambitnych i… trochę przytłoczonych Jeśli kiedykolwiek otworzyłaś/eś listę 1000 najważniejszych angielskich słów i poczułaś/eś nagłe zniechęcenie… to jesteś w dobrym miejscu.Wybieranie słownictwa do nauki naprawdę potrafi być przytłaczające. W końcu angielski ma ponad milion słów! Fajny artykuł o tym możesz przeczytać tutaj. Ale spokojnie – żeby się dogadać, nie musisz znać wszystkich. Musisz tylko wybierać mądrze. Dziś podpowiem Ci, jak to robić tak, żeby nauka była skuteczna, praktyczna i… trochę przyjemna (przynajmniej w teorii 😉). Ucz się tego, czego faktycznie użyjesz Najczęstszy błąd? Uczenie się losowych słówek, które „może kiedyś się przydadzą”.W praktyce – nie przydadzą się. Zamiast tego zapytaj siebie: Jeśli oglądasz seriale kryminalne, to słowo…
-
Czy warto uczyć się idiomów?
Osoby uczące się języków obcych często zadają pytanie czy jest sens uczyć się idiomów, skoro jest tyle innych słów, których jeszcze nie opanowali. Osobiście uważam, iż brak znajomości zwrotów idiomatycznych jest jednym z głównych powodów naszych problemów ze zrozumieniem języka potocznego, który jest naszpikowany slangiem oraz idiomami właśnie. Co to właściwie są te idiomy? Są to konstrukcje językowe, których swoisty charakter nadaje zdaniu metaforyczne znaczenie. Ich sens nie jest dosłowny, a ich znaczenie nie jest po prostu sumą tworzących je wyrazów. Bardzo często tego typu zwroty nie dają się dosłownie przetłumaczyć na inny język, choć czasem podobieństwa się zdarzają. Dla przykładu – wyobraźcie sobie, że ktoś wychodząc z kina mówi:…
-
Po co mi ten cały Instagram?
Jeśli chodzi o media społecznościowe jestem beznadziejnie aspołeczna 🙂 Nie lubię składać życzeń, gdy widzę, że ktoś ma urodziny na Facebook’u, nie lubię „lajkować, szerować” i generalnie zbytnio się udzielać. Gdyby nie moja praca pewnie w ogóle by mnie tu nie było. Zauważyłam jednak, że moi uczniowie o wiele lepiej zapamiętują słówka, które spotykają w mediach społecznościowych niż te, które przerabiamy na lekcji. 🙂 Dlatego to właśnie z myślą o nich założyłam konto @lektorangielskiego na Instagramie oraz zaczęłam umieszczać tam często używane w potocznym języku zwroty. Wymaga to trochę pracy, ale zdecydowanie się opłaca – zaczęli w codziennych konwersacjach używać słowa, których na próżno szukać w podręcznikach. Każdorazowo, gdy słyszę…










