Kilka powodów, dla których nie warto tłumaczyć.

Screen Shot 2014-11-19 at 1.28.25 PM

Polscy uczniowie są świetni – świetnie rozwiązują testy, świetnie wypełniają arkusze egzaminacyjne, świetnie tłumaczą skomplikowane teksty. I tu w większości przypadków kończy się ich świetność. Problemy pojawiają się, kiedy przychodzi czas na zrozumienie angielskiego w codziennym życiu. Skąd ta trudność? W takich sytuacjach ludzie zazwyczaj używają prostego języka, tyle tylko, że mówią szybko. W tym momencie nie ma czasu na tłumaczenie. Rozmawiając w ojczystym języku nie musimy niczego tłumaczyć – po prostu rozumiemy. I tę umiejętność powinniśmy usprawniać, ucząc się języka obcego.
“Wiśta wio, łatwo powiedzieć!”(Ciekawe ilu z Was wie skąd ten cytat?) Tylko jak to zrobić?
Jest na to bardzo prosty sposób, tyle, że wymaga on (jak zwykle) systematyczności. Wystarczy codziennie posłuchać  jednego bądź dwóch krótkich wiadomości po angielsku, a nasze listening skills w dość szybkim tempie się polepszą. Po jakimś czasie przestaniemy tłumaczyć, a zaczniemy w końcu rozumieć.
Chciałam Wam polecić narzędzie, które Wam usprawni życie w tej kwestii 🙂
Strona News in Levels oferuje całą gamę ciekawych artykułów na trzech poziomach zaawansowania – od najprostszego, poprzez bardziej skomplikowany do oryginalnego artykułu bądź reportażu. W zależności od poziomu, ucząc się w ten sposób, można przyswoić od 1000 do 3000 słów. Ważne, by nauka odbywała się systematycznie i w odpowiedniej kolejności.
Zaczynamy od poziomu pierwszego – słuchamy, czytamy, notujemy nieznane słowa. Gdy je pamiętamy, przechodzimy kolejno do poziomu drugiego i trzeciego. I tak CODZIENNIE 🙂
Spróbujcie, jeśli po dwóch miesiącach uczciwej nauki nie zauważycie poprawy, możecie zgłosić się do mnie na lekcję GRATIS 😉

20%

zniżki na zakup książki

PHRASAL VERBS ALL YEAR ROUND 🎁

Zapisz się, by otrzymać kod rabatowy

na zakupy w moim sklepie

I don’t spam!

WANT MORE?

Zapisz się, by otrzymać lekcję

Obiecuję nie spamować! 🙂